2025-05-06

Új nyitvatartás
Kedves vásárlóink!  Új nyitvatartással várunk benneteket.
Tovább »

2025-01-16

Kedves vásárlóink!
Örömmel jelentjük, hogy megérkeztek a jegyzetfüzeteink! ✨🥳Tökéletes választás jegyzeteléshez, naplóíráshoz, rajzoláshoz vagy ajándéknak! 🎁Nézd meg a kollekciót a weboldalunkon vagy keresd a Kofferben. ✨ 
Tovább »

2019-01-23

Erdélyi Magyar Kortárs Kultúráért Díj Zágoni Balázsnak és Marius Tabacunak
Irodalom kategóriában Zágoni Balázs, a Barni-könyvek, a Kolozsvári mesék és a frissen megjelent A Mary Rose-incidens, továbbá A Gömb írója és a Kincses Képeskönyv sorozat szerkesztője, írója vehette át a Magyar Kultúra Napján az Erdélyi Magyar Kortárs Kultúráért díjat. A kolozsvári Kaszinóban tartott ünnepségen a műfordítók közül Marius Tabacut tüntették ki, akinek a fordításában a Koinónia kiadásában jelent meg Bodor Ádám Sinistra körzet című regénye román nyelven, illetve előkészületben van tizenegy Barni-mese is, amelyet szintén Tabacu ültetett át román nyelvre. (Fotó: RMDSz) Tovább »


Egybegyűjtött műfordítások II.
  • Weöres Sándor
  • Egybegyűjtött műfordítások II.
  • Libri Kiadó, 2012
  • 822 oldal
  • Kötés: KEMÉNYTÁBLA, VÉDŐBORÍTÓ
  • ISBN: 9789632273334


Weöres Sándor műfordításai a köztudottan nagyszerű magyar fordításirodalom legjava terméséhez tartoznak. Ezeknek csak egy részét közölte az Egybegyűjtött műfordítások 1986-ban megjelent három kötete. A mostani életmű kiadás, bár a költő életében megjelent előző kiadáson alapul, és figyelembe veszi összeállításának szempontjait, mégis a lehető teljességre törekedik, mikor az 1986 után keletkezett műfordításokat is összegyűjti. Az első kötetként megjelent Keleti költők után most az angol és amerikai nyelvterület legjava kerül sorra, kiegészítve a flamand és a holland költészet néhány érdekes alkotásával. A térben és időben rendkívül gazdag anyag nemcsak a bemutatott szerzők művészetének közvetítésére szolgál, hanem bevilágít Weöres alkotóműhelyének legtitkosabb zugaiba is. Fordítói életműve ugyanis saját lírai világának, s ez által a magyar irodalom egészének gazdagodását is elősegítette, igazolva Babits szavait: minden műfordításkötet - s mennél nagyobb munka- és időáldozattal készült, annál inkább - vallomás az író nemzetéhez tartozása mellett; bár vallomás egyúttal a nagy nemzetközi kultúra egysége mellett is.

Hozzászólok



  • Legújabb könyvek ebből a kategóriából
Ásta

Jón Kalman Stefánsson


67 RON


513 oldal. FÜLES, KARTONÁLT.

Ahol a folyami rákok énekelnek - puha kötés

459 oldal. Kartonált.

A Szolgálólány meséje

487 oldal. Puhakötés.

A Spinoza-probléma

Irvin D. Yalom


67 RON


448 oldal.

A Schopenhauer-terápia

Irvin D. Yalom


67 RON


438 oldal.

A budapesti zongorista

Roxanne de Bastion


74 RON


288 oldal. Puhatáblás.


  • Legnézettebb könyvek ebből a kategóriából
Volt egyszer egy kis zsidó - CD melléklettel

Kányádi Sándor


-15%
62 RON
52.7 RON / 4900 Ft


Méret: 195x195 mm ,
144 oldal. Kötött.

Volt egyszer egy kis zsidó

Kányádi Sándor


-15%
35 RON
29.75 RON / 2700 Ft


Méret: 195x195 mm ,
144 oldal. Kötött.

Tirami sú. Két monológ / Tanger

Visky András


-15%
10 RON
8.5 RON / 1850 Ft


Méret: 141x200 mm ,
176 oldal. Kartonált.

A szökés

Visky András


-15%
26.25 RON
22.3125 RON / 1850 Ft


Méret: 121x201 mm ,
216 oldal. Kartonált.

Deltai haggada

Szűcs Teri, Szabó Péter


-15%
19.5 RON
16.575 RON / 2900 Ft


Méret: 240x271 mm ,
48 oldal. Kötött.

A románok rövid története

Neagu Djuvara


-15%
29 RON
24.65 RON / 2400 Ft


Méret: 130x200 mm ,
328 oldal. Kötött.


  • A szerző további könyvei
Holdbeli csónakos

Weöres Sándor


46.5 RON


88 oldal. KEMÉNYTÁBLA.

Kocsi és vonat

Weöres Sándor


17.5 RON


12 oldal. Keménytáblás.

Füves könyv

Weöres Sándor


44 RON


140 oldal. Keménytábla.