HÚSVÉTI NYITVATARTÁS🌱

Március 29. - április 1. között zárva a Könyvtér terem, az online rendelések teljesítése szünetel, keddtől a megszokott  nyitvatartással várunk! Áldott húsvéti ünnepet kíván a #KoinóniaKiadó és a Könyvtér terem minden munkatársa! 🕊

2024-01-17

Kedves Vásárlóink!
A Könyvtér január 12. és február 1. között leltár miatt zárva lesz.Az online rendeléseket ebben az időszakban felfüggesztjük.Köszönjük a megértést!   A Koinónia Kiadó, a Könyvtér terem munkaközössége 
Tovább »

2022-12-19

Ünnepi nyitvatartás
Kedves vásárlók!  A Könyvtér december 20. és január 23. között zárva lesz. Az  online rendeléseket a mai nappal bezárólag (dec. 19.) meghatározatlan ideig felfüggesztjük. Köszönjük a megértést, szép ünnepvárást, áldott karácsonyt és békés új évet kívánunk mindenkinek!  A Koinónia Kiadó, a Könyvtér terem és a Koffer munkatársi közössége Tovább »

2022-11-29

Kedves Vásárlóink!
NOVEMBER 30. – DECEMBER 5. KÖZÖTT A KÖNYVTÉR TEREM ZÁRVA VAN.   MEGÉRTÉSÜKET KÖSZÖNJÜK! Tovább »


Gnózis és hit a korai keresztyénségben
  • Riemer Roukema
  • Gnózis és hit a korai keresztyénségben
-15%

25 RON
21.25 RON

Kosárba

Rendelhető


Azt a célt tűztem ki magam elé, hogy „detektívként” írjam meg könyvemet. A hason­latot abban az értelemben használom, hogy szándékom szerint fokoza­tosan szeretném megismertetni az olvasókkal azokat a témákat és összetevőket, amelyekkel a gnoszticizmus foglalkozik, illetve amelyek a gnoszticizmust alkotják – ahelyett, hogy minden átmenetet mellőzve, közvetlenül térnék rá a különböző alkotóelemek eredetének magyarázatára. Ezáltal azt remélem, hogy egyre kíváncsibbá fogom tenni a növekvő ismeretanyag birtokába jutó olvasót, és egyfajta felfedezési élményben is részesíthetem.

Riemer Roukema

Nem sokkal hazautazásom előtt látott napvilágot a most magyarul megjelenő könyv angol nyelvű változata. Kaptam egy példányt, olvasgattam belőle, később pedig, ahogy az évek múltával ismeretségünk barátsággá alakult, úgy gondoltam, hogy a szerző iránti ragaszkodásom és hálám jeléül, meg azért is, hogy a népszerű­sítő szövegek egyszerűségével írt könyv a magyar érdeklődők számára is hozzá­férhető legyen, belekezdek a fordításba.

Tunyogi Lehel



Hozzászólok